close





這篇打好很久了

但竟然忘了貼上無名@@"

難怪我今天下午找不到



這是我很喜歡的Julie Zenatti

是鐘樓怪人音樂劇的第一批演員裡的小百合







Je suis le fruit d'une blessure
我是個傷痕累累的果實

Le souffle d'un trop long combat
在無休止的戰鬥中喘息

Dans le silence et sans injure
在被忽視, 在被輕藐中抗爭

J'ai grandi dans des draps de soie
就這樣, 我在這尷尬裡成熟長大

Je suis née sans éclaboussure
我原是張潔白紙張

Regardez-moi, rien ne se voit
你看, 那上面什麼都沒寫

Je n'en serai jamais trop sure
所以我也從來不能決定

De vous a moi je ne sais pas
不能確定你和我能有些什麼未來

Mais si je m'en sors
但是啊, 如果我能夠

Sans bleu au corps
如果我能夠全身而退

Etre normale pour etre bien
我就要恢復正常

Effacer quelques lignes de ma main
改變宿命

Et si je m'en sors
是啊, 如果讓我渡過這一次難關

Je veux encore sentir la chaleur
我要重新體驗, 呼吸

De ce beau matin, ensemble, alliés
和你一同享受這清晨的溫度, 手牽手

Contre un drôle de destin
和你一起迎向這荒謬的挑戰

Je ne connais pas le plus dur
我還沒有見過不能闖過的難關

Je n'ai pas vraiment de blessures
任何的危險也還不能真正的傷我一絲一毫

Sans vous je n'existerais pas
但是, 沒有你, 我的存在毫無意義

Sans vous je ne me connais pas
沒有你, 我不能認識我自己

De cette histoire ce qui me touche
我不明白, 為何你和我的故事可以如此感人

C'est qu'il n'y a rien à regretter
我也終於明白, 為什麼我無怨無悔

Quelques silences au fond de moi
看看我, 這寂寞心靈的深處

Y a des silences et c'est comme ca
對, 就是那裡, 心靈的深處缺少了些東西

Mais si je m'en sors
但是啊, 如果我能夠

Sans bleu au corps
如果我能夠全身而退

Etre normale pour etre bien
如果我能夠恢復正常

Effacer quelques lignes de ma main
但願我能改變命運

Et si je m'en sors
是啊, 如果讓我渡過這一次難關

Je veux encore sentir la chaleur
我要重新體驗, 呼吸

De ce beau matin, ensemble, alliés
和你一同享受這清晨的溫度, 手牽手

Contre un drôle de destin
和你一起迎向這宿命的挑戰

Et si je m'en sors
等等我吧

Un peu plus forte
這次我下決心, 一定可以

Etre normale pour être bien
一定可以東山再起

Effacer quelques lignes de ma main
一定可以改變宿命

Mais si je m'en sors
只要讓我逃過, 躲過

Je veux encore sentir la chaleur
我要一定重新體驗, 呼吸

De ce beau matin, ensemble, alliés
在每個美麗的早晨牽著你的手

Contre un drôle de destin
一起面對未來的挑戰

Drôle de destin
奇妙的命運

Et si je m'en sors, sans bleu au corps
只要我能全身而退, 等我.
arrow
arrow
    全站熱搜

    anneau 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()